自从搬到了洛山机,每天我都是人逢“喜事”精神爽!回归大城市的感觉,真好!人么常说,如果你是块金子,在哪里都会发光。又有人说,即使是在黑夜里,我们也应该用我们黑色的眼睛寻找光明。但是,在盐湖城时候,不知算不算块金子的我,却怎么也亮不起来,也许本质上是我一点亮的热情都没有吧。其次,别提寻找光明了,我根本就是闭上了眼睛!新天地,新气象。到了洛山机后,我发现我整个人的精神面貌彻头彻尾地改变了。我会在周末时候从城市的一头开到另外一头,只是为了熟悉街道。 我喜欢大城市,因为它蕴含着无限的生机与希望。它也给了我无形的压力:在这样一片充满机遇和自由的土地上,如果我再闯不出些名堂来,如果我再怨天尤人,那么我只有承认,问题出在自己身上了。 初来乍到,说说我一个外来人对这个城市的感觉吧!1。 洛山机的交通 美国人有这样一种偏见,女人和亚洲人都是 bad driver(驾驶技术很糟的司机),作为一个亚洲女人,我也曾经便得此名,worst of the worst (差中之差)。到了洛山机之后,我秧秧自信心大增。因为以我的谨慎,遵守交通规则而言,我绝对算是路上的三好学生。在洛山机,人们不是开得太快,就是太慢。太快是因为没有人按照限速来开。太慢是因为有些人可以突然在车道上停下磨磨蹭蹭地看路标,或找地方。以前我总是会很严肃地禁止饺子开车时候骂人,现在的我已经成了饺子当初的翻版。在这里开车,大部分时间,我的鼻子都是歪着了。 其次,洛山机的PARKING(泊车)情况太恐怖了。来了不到三个星期,我已经拿到了5张PARKING TICKET (停车罚款单.)以至于我现在一出门如果找不到自己的车,我的第一直觉即是我的车被拖走了。现在我只要在大街上看到那些PARKING ENFORCEMENT(执行泊车罚款)的人,我就想上去吼上几句。2。 洛山机的有钱人 洛山机的有钱人太多了。开 Mercedes(奔驰),Lexas(林至)和BMW(宝马)的人在这里只能属于穷富人。真正的富人是开Bently (本利)和Rols Royce (劳斯来斯)的。我和饺子经常打趣地说,我开的是一辆Mazda的PROTEGE,估计得算是洛山机贫困线以下的穷人了。注:我倒是很高兴开一辆小破车,因为穿梭于如此疯狂开车的洛山机驾驶者之中,我的小破车能吃苦,而且天不怕,地不怕。3。洛山机的街区 洛山机即使是在同一地区,不同街道之间的差距都是非常悬殊的。有些街道真可谓“脏乱差”,但是几步之遥的临街就可以既干净又整齐。我起初还不明白其中缘由,直到自己被连续开了3张停车罚款单, 才恍然大悟。例如我们住的地方,是在UCLA附近的一处非常安静,整洁干净的的地方。我们的街道的停车就非常严格,以下两附图片即使我们所住的地方街道两侧相对竖起的泊车规定牌。左幅图的上方红色牌要求在星期一早上8点至早上10点钟不允许停车,因为街道清理。右幅图的上方红色牌要求在星期二早上8点至早上10点钟不允许停车,因为街道清理。左右两幅图的下方绿色牌说星期一至星期六早上8点至晚上6点只允许停两个小时的车,但是有在我们那个街区停车许可证的人除外。 你是不是此刻已经晕菜了呢!加州停车的牌子规矩太多,这也只是凤毛麟角而已。我不到三个星期的时间已经拿了250美元的罚款单。我想正是不同地方的停车规矩直接决定了那个地方的卫生环境,交通环境以及治安环境。我想我家附近之所以环境优雅,和我们严格苛刻的停车规矩很有关系。 4。洛山机的人以前在大学曾经听一位来自洛山机的美国学生提到在他做收银员时,那些金发碧眼的顾客往往会引起他不自觉的注意。我当时还在纳闷,难道金发碧眼的人在L.A是稀有动物吗?到了洛山机后我才意识到他说的果然不假。以前在盐湖城的时候,金发碧眼的白人比比皆是,但是在洛山机我却没看到几个。(估计要找得去高级酒吧里找了,呵呵,美国人对金发碧眼的人,尤其是女孩子的偏见是漂亮无脑)上次我去洛山机交通部申请驾照,估计是和我去的地方有关,白人的比例估计也只有1%吧,剩下的都被我们亚洲人,西班牙裔和黑人占了。我倒是很兴奋。我真的是厌倦了在单一的白人社区里生活的滋味。听着周围的人几里瓜啦说着不同的语言,感觉真好。 我想随着我对洛山机理解的深入,我会有更多的想法和见闻与大家分享。下面的录像是关于经常光顾我家的一只小松鼠。每天一大早,她/他会准时光顾我的窗台要吃的。大家请欣赏: Comments are closed.
|
Author Bio-YangyangNot unlike a panda, Yangyang is the missing link between China and the West. A Beijing native and long-time resident d'USA, Yangyang's passion is not just teaching Chinese or English, but also helping bridge the cultural gap between China and the West. CategoriesArchives
November 2007
|