Carrie: Hey, Stanford, cute, huh?
Stanford: I've had it with the whole gay scene. It's so competitive. You won't believe what happened to me last week...I've had it with = I've had enough with...受够了
Carrie voice over: Evidently Stanford, tired of bars and blind dates, decided to place a personal ad. He scheduled a rendezvous with the only respondent on a cold, Sunday afternoon. 20 minutes and three false alarms later, Stanford was ready to call it quits.blind date: 事前约会双方没有见过面的约会
rendezvous: "meeting" 的美国小资用法,发音是从法文演变,不同于英语的规律发音。false alarm: 错误警报
call it quits: 停下来不做了。此外,美国人还会经常用到 call it a day! 这里大家自己查一下字典,看看是什么意思。很常用,要记住啊!Respondent: Stanford?
Stanford: Yes.Respondent: Sorry, this is not gonna happen.
This is not gonna happen = This is not going to happen.Stanford: It's so brutal out there. Even guys like me don't want guys like me. I don't have that gay look.
brutal: 残酷、无情gay look: You are so cute. You are too cute to be straight.
straight: 被异性吸引的性取向,异性恋。gay look:
Carrie: I don't know. You look pretty gay to me. Come on, maybe it's just a phase.phase:人生阶段
Stanford: Puberty is a phase. 15 years of rejection is a lifestyle.puberty: 青春期
土豆视频:
优酷视频: 海外的朋友请看youtube: